Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
About the Book Series
This series is our home for innovative research in the field of translation studies. It includes monographs and targeted edited collections that provide new insights into this important and evolving subject area.
Translating Women: Different Voices and New Horizons
1st Edition
Edited
By Luise von Flotow, Farzaneh Farahzad
August 14, 2020
This book focuses on women and translation in cultures 'across other horizons' well beyond the European or Anglo-American centres. Drawing on transnational feminist connections, its editors have assembled work from four continents and included articles from Morocco, Mexico, Sri Lanka, Turkey, China...
A (Bio)Semiotic Theory of Translation: The Emergence of Social-Cultural Reality
1st Edition
By Kobus Marais
June 30, 2020
This volume outlines a theory of translation, set within the framework of Peircean semiotics, which challenges the linguistic bias in translation studies by proposing a semiotic theory that accounts for all instances of translation, not only interlinguistic translation. In particular, the volume ...
Applying Luhmann to Translation Studies: Translation in Society
1st Edition
By Sergey Tyulenev
June 30, 2020
This book deals with one of the most prominent and promising developments in modern Translation Studies--the sociology of translation. Tyulenev develops an original way of applying Luhmann's Social Systems Theory to translation, viewing translation as a social-systemic boundary phenomenon. The book...
Translation and Emotion: A Psychological Perspective
1st Edition
By Séverine Hubscher-Davidson
June 30, 2020
This volume tackles one of the most promising and interdisciplinary developments in modern Translation Studies: the psychology of translation. It applies the scientific study of emotion to the study of translation and translators in order to shed light on how emotions can impact decision-making and...
Translation and Linguistic Hybridity: Constructing World-View
1st Edition
By Susanne Klinger
June 30, 2020
This volume outlines a new approach to the study of linguistic hybridity and its translation in cross-cultural writing. By building on concepts from narratology, cognitive poetics, stylistics, and film studies, it explores how linguistic hybridity contributes to the reader’s construction of the ...
Untranslatability: Interdisciplinary Perspectives
1st Edition
Edited
By Duncan Large, Motoko Akashi, Wanda Józwikowska, Emily Rose
June 30, 2020
This volume is the first of its kind to explore the notion of untranslatability from a wide variety of interdisciplinary perspectives and its implications within the broader context of translation studies. Featuring contributions from both leading authorities and emerging scholars in the field, the...
Jin Ping Mei English Translations: Texts, Paratexts and Contexts
1st Edition
By Lintao Qi
December 17, 2019
This book investigates the English translations and adaptations of the sixteenth century classic Chinese novel Jin Ping Mei. Acclaimed the ‘No.1 Marvellous Book’ of the Ming dynasty, Jin Ping Mei was banned soon after its appearance, due to the inclusion of graphically explicit sexual descriptions....
Consecutive Notetaking and Interpreter Training
1st Edition
Edited
By Yasumasa Someya
September 25, 2019
This book focuses on the theoretical foundation of notetaking (NT), an essential skill of consecutive interpreting. Explaining the "whys" pertaining to the cognitive, linguistic, and pedagogical issues surrounding NT, this book addresses this neglected aspect of notetaking discourse and brings ...
Critical Translation Studies
1st Edition
By Douglas Robinson
September 25, 2019
This book offers an introduction for Translation Studies (TS) scholars to Critical Translation Studies (CTS), a cultural-studies approach to the study of translation spearheaded by Sakai Naoki and Lydia H. Liu, with an implicit focus on translation as a social practice shaped by power relations in ...
Translating Foreign Otherness: Cross-Cultural Anxiety in Modern China
1st Edition
By Yifeng Sun
September 25, 2019
This book explores the deep-rooted anxiety about foreign otherness manifest through translation in modern China in its endeavours to engage in cross-cultural exchanges. It offers to theorize and contextualize a related range of issues concerning translation practice in response to foreign otherness...
Translationality: Essays in the Translational-Medical Humanities
1st Edition
By Douglas Robinson
September 25, 2019
This book defines "translationality" by weaving a number of sub- and interdisciplinary interests through the medical humanities: medicine in literature, the translational history of medical literature, a medical (neuroscience) approach to literary translation and translational hermeneutics, and a ...
Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages
1st Edition
Edited
By Kathryn Batchelor, Sue-Ann Harding
July 16, 2019
This book provides an innovative look at the reception of Frantz Fanon’s texts, investigating how, when, where and why these—especially his seminal Les Damnés de la Terre (1961) —were first translated and read. Building on renewed interest in the author’s works in both postcolonial studies and ...






