Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
About the Book Series
This series is our home for innovative research in the field of translation studies. It includes monographs and targeted edited collections that provide new insights into this important and evolving subject area.
Mapping Crowdsourcing Translation in China: A Multidimensional Assessment of Yeeyan
1st Edition
By Jun Yang
May 21, 2026
Yang explores the use of crowdsourcing in translation within the Chinese context, focusing on Yeeyan – the largest online translation community in China. As one of the world’s largest markets for language content consumption, China experiences significant demand for translation services. Yeeyan, a ...
Mapping the Research Landscape of Interpreter and Translator Education: Current Themes and Future Directions
1st Edition
By Xiangdong Li
May 21, 2026
Mapping the Research Landscape of Interpreter and Translator Education explores research themes in interpreter and translator education based on a systematic review of more than 20 years of research in the field. The book focuses on the ten research themes on the chain of curriculum ...
Metaphor Translation in Popular Science: From Minds to Languages
1st Edition
By Sui He
May 21, 2026
This book explores the intersection of metaphor studies and translation studies, specifically focusing on popular scientific articles. The volume complements existing work on conceptual metaphor theory in translation by aligning it with conceptual blending theory to demonstrate how an integrated ...
The Social Impact of Automating Translation: An Ethics of Care Perspective on Machine Translation
1st Edition
Edited
By Esther Monzó-Nebot, Vicenta Tasa-Fuster
May 21, 2026
This collection critically examines the practical impacts of machine translation (MT) through the lens of an ethics of care. It addresses the ideological issues in MT development linked to social hierarchies and explores the transformative potential of care ethics for more equitable technological ...
Translating Nations: Culture, Soft Power, and the Belt and Road Initiative
1st Edition
By Ye Tian
May 21, 2026
This book critically examines the ways in which translation studies can offer a conceptual framework for understanding and researching international affairs, drawing on examples from China’s Belt and Road Initiative. The volume encourages new conceptualisations of our understanding of culture and ...
Self-Translation as Method: Modern Sinophone Self-Translators and their Transmediated Afterlives
1st Edition
By Ursula Deser Friedman
May 04, 2026
This book explores the processes, aesthetics, and politics of literary self-translation and transmediation in the Sinophone world. This volume will be of interest to scholars in literary translation, translation studies, Sinophone studies, and world literature. Self-translation is the process ...
Translation and Diaspora: The Role of Translation in Émigré Communities in the USA
1st Edition
Edited
By Nike K. Pokorn, Brian James Baer
April 19, 2026
The collective volume, Translation and Diaspora, explores for the first time in a systematic way diasporic communities as a distinct site of translational activity and highlights how fundamental translational activity has been to the development of diasporas in the USA. Contrary to the quite ...
Interpreters’ Health and Wellbeing: An Overview Across Modes, Modalities and Settings
1st Edition
Edited
By Gabriele Mack, Amalia Amato
April 09, 2026
This collection highlights the importance of an in-depth exploration of occupational health and safety issues for professional interpreters, examining challenges and opportunities for the future. Interpreting requires broad knowledge, considerable expertise and skills, sound ethical principles, ...
Translation (Theory) as an Assemblage: Seven Rhizomatic Plateaus
1st Edition
By Douglas Robinson
March 24, 2026
This experimental book on translation borrows its title and methodology from the introduction to Deleuze and Guattari’s A Thousand Plateaus. As they theorize it, an assemblage (French agencement) works through a complex socio-material network characterized by fluidity, exchangeability, and ...
Canonisation through Translation and Retranslation: Digital Humanities Analyses of the English Translations of Journey to the West
1st Edition
By Binhua Wang, Yuan Ping
March 01, 2026
This book provides a comprehensive analysis of the various translations of Journey to the West, including three abridged versions by Arthur Waley, Anthony Yu and Julia Lovell. It examines the translation and retranslation of Journey to the West as a typical case of how literature can be canonised ...
Mapping Meaning in Translation through Force Dynamics: A Cognitive Semantic Approach
1st Edition
By Katarzyna Wiśniewska
February 27, 2026
Drawing on examples from literary and audiovisual media, this book explores the meaning transfer in translation with the theory of force dynamics as a case in point. The volume investigates how meaning patterns related to force dynamics are retained or transformed in translation. Rooted in Leonard ...
Languages, Cultures, and Health in a Global City: Translating and Communicating Covid-19 Among London’s Multilingual Communities
1st Edition
By Lutz Marten, Nana Sato-Rossberg
February 08, 2026
This collection examines how linguistically diverse diaspora communities experienced and translated the COVID-19 pandemic in London, exploring nuances of difference across them to better understand how these communities mediate public health discourses in the globalized city. Drawing on scholarship...






