View All Book Series

Translation Practices Explained

About the Book Series

Translation Practices Explained is a series of coursebooks designed to help self-learners and students on translation and interpreting courses. Each volume focuses on a specific aspect of professional translation and interpreting practice, usually corresponding to courses available in translator- and interpreter-training institutions. The authors are practicing translators, interpreters, and/or translator or interpreter trainers. Although specialists, they explain their professional insights in a manner accessible to the wider learning public.

Each volume includes activities and exercises designed to help learners consolidate their knowledge, while updated reading lists and website addresses will also help individual learners gain further insight into the realities of professional practice.

33 Series Titles


Electronic Tools for Translators

Electronic Tools for Translators

1st Edition

By Frank Austermuhl
June 17, 2014

Electronic Tools for Translators offers complete explanations of a wide range of software products, information resources and online services that translators now need to understand and use. Individual chapters run through the origins and nature of the internet, the many ways of searching for ...

Legal Translation Explained

Legal Translation Explained

1st Edition

Edited By Anthony Pym, Enrique Alcaraz, Brian Hughes
May 06, 2014

Focusing on the problems of translating English legal language, Alcaraz and Hughes offer a wide-ranging view of one of the most demanding and vital areas of contemporary translation practice. Individual chapters deal with legal English as a linguistic system, special concepts in the translation of ...

Subtitling Through Speech Recognition Respeaking

Subtitling Through Speech Recognition: Respeaking

1st Edition

By Pablo Romero-Fresco
May 06, 2014

Based on sound research and first-hand experience in the field, Subtitling through Speech Recognition: Respeaking is the first book to present a comprehensive overview of the production of subtitles through speech recognition in Europe. Topics covered include the origins of subtitling for the deaf ...

Conference Interpreting Explained

Conference Interpreting Explained

2nd Edition

By Roderick Jones
April 29, 2014

Roderick Jones adopts a very practical approach to both consecutive and simultaneous interpreting, providing detailed illustrations of note-taking, reformulation, the 'salami' technique, simplification, generalization, anticipation, and so on, including numerous tricks-of-the-trade such as how to ...

Translating for the European Union Institutions

Translating for the European Union Institutions

2nd Edition

By Emma Wagner, Dorothy Kelly, Svend Bech, Jesús Martínez
April 28, 2014

The institutions of the European Union employ hundreds of translators. Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle? Has the language policy of the European Union been affected by the recent inclusion of new Member States? This book answers all those questions. ...

Medical Translation Step by Step Learning by Drafting

Medical Translation Step by Step: Learning by Drafting

1st Edition

By Vicent Montalt, Maria González-Davies
March 26, 2014

Statistics on the translation market consistently identify medicine as a major thematic area as far as volume or translation is concerned. Vicent Montalt and Maria Gonzalez Davis, both experienced translator trainers at Spanish universities, explain the basics of medical translation and ways of ...

Scientific and Technical Translation Explained A Nuts and Bolts Guide for Beginners

Scientific and Technical Translation Explained: A Nuts and Bolts Guide for Beginners

1st Edition

By Jody Byrne
March 26, 2014

From microbiology to nuclear physics and chemistry to software engineering, scientific and technical translation is a complex activity that involves communicating specialized information on a variety of subjects across multiple languages. It requires expert linguistic knowledge and writing skills, ...

Translation-Driven Corpora Corpus Resources for Descriptive and Applied Translation Studies

Translation-Driven Corpora: Corpus Resources for Descriptive and Applied Translation Studies

1st Edition

By Federico Zanettin
March 26, 2014

Electronic texts and text analysis tools have opened up a wealth of opportunities to higher education and language service providers, but learning to use these resources continues to pose challenges to scholars and professionals alike. Translation-Driven Corpora aims to introduce readers to corpus ...

Translating for the European Union Institutions

Translating for the European Union Institutions

1st Edition

By Emma Wagner, Svend Bech, Jesús Martínez
December 01, 2001

The institutions of the European Union employ hundreds of translators. Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle? Has the language policy of the European Union been affected by the recent inclusion of new Member States? This book answers all those questions. ...

25-33 of 33
AJAX loader